4 ESTOICO, VESTIA TRAPOS
a árvore prefere a inércia, mas o vento insiste em soprar
a pessoa quer ser boa aos pais, porém estes estão mortos
Adepto do confucianismo, Min Ziqian encarnava o epítome da devoção filial. Sua mãe faleceu nova e seu pai contraiu segundas núpcias, união que rendeu duas crianças. Não sendo filho biológico, Ziqian era espezinhado pela madrasta: era comum passar fome e longos períodos de amarga solidão, visto a mulher direcionar todo o amor aos meios-irmãos. No inverno, cerzia aos filhos casacos quentes e aconchegantes, revestidos com algodão, enquanto relegava a Ziqian uma peça de roupa forrada com chumaços de juncos secos, que não impediam o vento cortante.
Em um dia especialmente gélido, o pai, que necessitava resolver assuntos na cidade, pediu ao rapaz que trouxesse do estábulo cavalo e carroça. O ar glacial tiritava o corpo de Ziqian. Enregelados e dormentes, os dedos soltaram as rédeas da carroça, que atolou em uma vala e provocou a ira do pai, que o agarrou pelo braço com tamanho ímpeto que rasgou a manga do casaco, revelando o estofo de junco. Então, atinou para a forma desumana com que o filho era tratado e retornou para casa.
Lá, ordenou à esposa que deixasse a residência para não mais voltar. A mulher se prostrou e implorou, em vão. Nesse momento, Ziqian ajoelhou ao lado da madrasta e suplicou ao pai que reconsiderasse. “Caso ela permaneça, somente eu sofrerei. Porém, caso parta, sofrerão todos.”
Ao escutar tais palavras, a mulher rompeu em prantos. Profundamente envergonhada, mudou a postura por completo e, desde então, tratou Ziqian com o mesmo afeto dedicado aos filhos biológicos.
o viúvo e seu filho inestimável
que rancor algum nutria pela madrasta
diante da carroça, implorou que ficasse
três crianças acalentadas do frio
Imagem: Binshiken 閔子騫
Série: Nijushiko doji kagami 二十四孝童子鑑 (1840)
Artista: Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳 (1798-1861)
Imagem: Binshiken 閔子騫
Série: Morokoshi nijushiko 唐土廾四孝 (1848)
Artista: Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳 (1798-1861)
Kommentare